#SALVADORABLE

#Eurovision 2017 winner — Portugal — Salvador Sobral “Amar Pelos Dois"

Salvador Sobral’s Eurovision entry from Portugal is one of the few to be sung in a contestant’s native tongue. Here at Unbabel, we wanted to make sure everyone could understand his beautiful words.

Click a flag at the bottom of the screen to change the video subtitles and see the lyrics below the player. Good luck, Salvador!

Se um dia alguém
Perguntar por mim
Diz que vivi
Para te amar

Antes de ti
Só existi
Cansado e sem nada p’ra dar
Meu bem
Ouve as minhas preces
Peço que regresses
Que me voltes a querer

Eu sei
Que não se ama sozinho
Talvez devagarinho
Possas voltar a aprender

Se o teu coração
Não quiser ceder
Não sentir paixão
Não quiser sofrer

Sem fazer planos
Do que virá depois
O meu coração
Pode amar pelos dois

Si un jour quelqu'un
Me demande
Dîtes que j'ai vécu
Pour t'aimer

Avant toi
Je n'ai qu'existé
Fatigué et sans rien à donner
Chérie
Entends mes prières
Je demande que tu reviennes
Que tu me veuilles à nouveau

Je sais
Que l'on ne peut aimer seul
Peut-être lentement
Tu apprendras de nouveau

Si ton coeur
Ne veux pas ceder
Ne veux pas sentir la passion
Ne veux pas souffrir

Sans faire de plans
Que viendrait-il ensuite
Mon coeur
Peut aimer pour deux

If someday someone
Asks about me
Tell them I lived
To love you

Before you
I only existed
Tired and with nothing to give
My love
Hear my prayers
I ask you to come back
To want me again

I know
It takes two to love
Maybe slowly
You can learn again

If your heart
Doesn't want to give in
Doesn't feel the passion
Doesn't want to suffer

Without making plans
For what will come next
My heart
Can love for the both of us

Wenn eines Tages jemand
nach mir fragt
sag ihm, ich lebte
dich zu lieben

vor dir
existierte nur ich allein
müde und ohne alles
Schatz
höre mein Gebet
ich bitte dich, komm zurück
sag dass du mich liebst

ich weiß,
dass du dich nicht allein lieben kannst
vielleicht kannst du langsam
alles wieder lernen

wenn dein Herz
nicht zu mir will
keine Leidenschaft fühlt
nicht mehr leiden will

ohne Pläne
was als nächstes geschieht
dann kann mein Herz
lieben für zwei

Als iemand ooit naar me vraagt
Vertel ze dan dat ik alleen heb geleefd om van jou te houden
Voordat jij kwam bestond ik alleen maar
Versleten en met niets meer te geven

Mijn geliefde
Luister naar mijn betoog
Ik smeek je om terug te komen
Om mij weer te willen

Ik weet
Diegene kan niet in niet in z'n eentje houden van
Maar misschien mettertijd
Zul je opnieuw leren om van me te houden

Als je hart
Niet in zal willen geven
Niet bereid zal zijn om te voelen
Niet bereid zal zijn om te lijden
Zonder plannen te maken voor wat er in het verschiet ligt
Mijn hart kan liefhebben voor ons beiden

Om någon någonsin undrar om mig
Berätta för dem att jag bara har levt för att älska dig
Innan dig bara existerade jag
Utsliten och utan något kvar att ge

Min kära
Lyssna på mina böner
Jag ber dig att komma tillbaka
Att vilja ha mig igen

Jag vet
Man kan inte älska ensam
Men kanske med tiden
Du lär dig att älska mig också

Om ditt hjärta
Inte kommer vilja ge sig
Inte kommer inte vilja känna
Inte kommer att vilja lida
Utan att drömma om vad som kommer komma
Mitt hjärta kan älska för oss båda istället

Si un día alguien
te pregunta por mí,
dile que viví
para amarte.

Antes de ti,
solo existía cansado
y sin nada que ofrecer.

Mi amor,
escucha mis oraciones.
Te pido que regreses,
que me vuelvas a querer.

Sé que no se ama
en soledad,
quizás puedas volver a quererme
poquito a poco.

Si tu corazón no quiere ceder,
no quiere enamorarse,
no quiere sufrir,
sin planificar lo que vendrá después,
mi corazón
puede amar por los dos.

Αν κάποιος αναρωτηθεί ποτέ για μένα
Πες του ότι ζω μόνο για να σ' αγαπώ
Πριν από σένα απλώς υπήρχα
Εξαντλημένος και χωρίς πλέον τίποτα να δώσω

Αγάπη μου
Άκου με που σε παρακαλώ
Σε ικετεύω να γυρίσεις
Να με θέλεις πάλι

Το ξέρω
Πως κανείς δεν μπορεί ν' αγαπιέται μόνος του
Ίσως όμως με τον καιρό
Επίσης, να μάθεις κι εσύ να μ' αγαπάς

Αν η καρδιά σου
Δεν θέλει να παραδοθεί
Δεν είναι έτοιμη να νιώσει
Δεν είναι πρόθυμη να υποφέρει
Χωρίς να κάνει σχέδια για το τι θα 'ρθει
Η δική μου καρδιά μπορεί να αγαπά και για τους δυο μας

Jos joku koskaan kysyy minusta
Kerro heille, että olen elänyt pelkästään rakastaakseni sinua
Ennen sinua minä olin vain olemassa
Loppuun kuluneena ja vailla mitään annettavaa

Rakkaani
Kuule pyyntöni
Pyydän sinua palaamaan
Haluamaan minua uudelleen

Tiedän
Että ihminen ei voi rakastaa yksin
Mutta ehkä ajan myötä
Opit rakastaa minuakin

Jos sydämesi
Ei ole suostuvainen antautumaan
Ei ole suostuvainen tuntemaan
Ei ole suostuvainen kokemaan tuskaa
Tekemättä suunnitelmia siitä, mitä tulee tapahtumaan
Sydämeni voi rakastaa meidän molempien puolesta

Hvis nogen nogensinde undrer sig over mig
Så fortæl dem, jeg har levet udelukkende for at elske dig
Før dig, eksisterede jeg kun
Slidt og med intet tilbage at give

Min elskede
Lyt til min bøn
Jeg beder dig om at komme tilbage
At ville have mig igen

Jeg ved
At man ikke kan elske af sig selv
Men måske med tiden
Vil du også lære at elske mig

Hvis dit hjerte
Ikke vil være villigt at give efter
Ikke vil være villigt til at føle
Ikke vil være villigt til at lide
Uden at lave planer om, hvad der kommer
Kan mit hjerte elske for os begge i stedet

Dacă cineva într-o zi, de mine va întreba
Spune că am vieţuit ca să te iubesc
Înainte să te cunosc, viaţa-mi era
Fadă, fără nimic de oferit,

Iubita mea, de mi-ai asculta rugaciunea
Şi te-ai întoarce din nou şi m-ai vrea din nou
Ştiu, nu ne putem iubi singuri
Poate cu încetul, vei învăţa din nou

Iubita mea, de mi-ai asculta rugaciunea
Şi te-ai întoarce din nou şi m-ai vrea din nou
Ştiu, nu ne putem iubi singuri
Poate cu încetul, vei învăţa din nou

Iar dacă inima ta nu se înduplecă,
Refuză pasiunea, nu vrea să sufere,
Fără să se gândească la ce urmează, atunci
Inima mea, va putea să iubească pentru doi.

אם יום אחד מישהו שואל עליי
תאמרי שחייתי רק לאהוב אותך
לפני את, רק קיימתי
עייף ובלי כלום לתת

מתוקה שלי, תשמעי את התפילותי
אני מבקש שתחזרי, שעוד פעם תרצי אותי
אני יודע שלא אוהבים לבד
אולי לאט לאט את יכולה לומד שוב

מתוקה שלי, תשמעי את התפילותי
אני מבקש שתחזרי, שעוד פעם תרצי אותי
אני יודע שלא אוהבים לבד
אולי לאט לאט את יכולה לומד שוב

אם הלב שלך לא רוצה להכנע,
לא להרגיש תשוקה, לא רוצה לסבול
ללא לעשות תוכניות על מה יבוא אחר-כך
הלב שלי מסוגל לאהוב בשביל שנינו

Ha egy nap valaki megkérdez rólam
Azt mondj, hogy éltem csak szeretlek
Miellőtted, csak léteztem
Fáradt és semmi adni

Szerelmem, halld az imáimat
Kérem, hogy jöjjön vissza, hogy újra akarod éngem
Tudom, hogy egyedül nem lehet szeretni
Talán lassan, akkor te újra tanulni

Szerelmem, halld az imáimat
Kérem, hogy jöjjön vissza, hogy újra akarod éngem
Tudom, hogy egyedül nem lehet szeretni
Talán lassan, akkor te újra tanulni

Ha a szíved nem akar engedni,
érzni a szenvedély, nem akar szenvedni
Anélkül, hogy tervezni, mi fog következni
A szívem szeretheti mindkettőnkre

Se un giorno qualcuno
Chiedesse di me
Digli che ho vissuto
Per amarti

Prima di te
Mi limitavo ad esistere
Stanco e senza niente da dare
Amore mio
Ascolta la mia preghiera
Voglio che ritorni
Che tu mi voglia bene di nuovo

Io so
Che non si ama da soli
Forse lentamente
Potrai imparare di nuovo

Se il tuo cuore
Non volesse dare
Non sentire la passione
Non voler soffrire

Senza fare progetti
Di quello che verrà dopo
Il mio cuore
Può amare per entrambi

Если однажды тебя спросят обо мне
Скажи, что я жил, чтоб тебя любить
До тебя я лишь существовал
Уставший и пустой

Моя дорогая, услышь мои молитвы
Прошу тебя вернуться, и вновь желать меня
Я знаю, что невозможно любить в одиночку
Возможно, потихоньку, ты сможешь научиться вновь

Моя дорогая, услышь моимолитвы
Прошу тебя вернуться, и вновь желать меня
Я знаю, что невозможно любить в одиночку
Возможно, потихоньку, ты сможешь научиться вновь

Если твоё сердце не захочет уступить
Не найдет в себе страсти, и не захочет страданий
Не строя планов о том, что будет дальше
Моё сердце сможет любить за двоих

Якщо одного дня тебе спитають про мене
Скажи, що я жив, щоб кохати тебе
До тебе я лише існував
Стомлений і порожній

Моя дорога, почуй мої молитви
Прошу тебе повернутись і жадати мене знов
Я знаю, що неможливо кохати наодинці
Але можливо, поступово, ти зможеш навчитися знов

Моя дорога, почуй мої молитви
Прошу тебе повернутись і жадати мене знов
Я знаю, що неможливо кохати наодинці
Але можливо, поступово, ти зможеш навчитися знов

Якщо твоє серце не захоче поступитись
Не знайде в собі страсті, і не захоче страждань
Не будуючи планів на те, що буде далі
Моє серце зможе любити за двох

Ако те неко једног дана
упита за мене
реци им да сам живео
само да бих тебе волео

Пре тебе сам постојао
уморан и нисам имао шта да дам
љубави моја
послушај моје молитве
молим те да се вратиш
да ме опет волиш

Знам да је потребно двоје за љубав
можда полако можеш
поново да научиш да ме волиш

Ако твоје срце
не жели да се преда
да осети страст
не жели да пати

Без прављења планова
за оно што долази касније
моје срце може вољети за обоје.

Pick a language

Amar Pelos Dois

Performed by Salvador Sobral

Written by Luísa Sobral

Composed by Luísa Sobral